2月19日下午,中國圍棋協會和人民出版社聯合舉行《中英圍棋術語辭典》云發布,標志著第一部國家層面出版的中英文雙語圍棋術語辭典正式面世。
云發布在中國圍棋協會和人民出版社各設一處會場。中國圍棋協會主席林建超、人民出版社社長蔣茂凝、編撰團隊代表以及人民日報、新華社、中央廣播電視總臺、人民網、央視頻、中國體育報、體壇周報、天元圍棋頻道、新浪網、騰訊網、弈城網、弈客圍棋等十余家媒體參加了云發布。
圍棋起源于中國,向世界傳播走過了四個歷史性年輪:公元2世紀前后,向中原以外的民族地區傳播;5世紀前后,向朝鮮半島和東瀛傳播;20世紀后,真正走向世界。進入21世紀,智能時代的到來,對圍棋世界的溝通與交流發出了更強烈的呼喚,更迫切的需要圍棋術語的規范表達。圍棋作為中華文化的精神標識之一、公認的國際公共產品,對語言有特殊的要求。因為圍棋有自己的思維方式、術語范式和溝通模式。標準規范的術語是溝通黑白世界必不可少的工具和橋梁。中國圍棋協會提出建設世界圍棋中心性強國戰略目標的一個重要方面,就是推動圍棋語言的統一和規范。
《中英圍棋術語辭典》的出版是中國圍棋協會貫徹落實中央和國家領導機關關于推動中國圍棋文化走出去工作安排的重要舉措之一。辭典自2013年開始啟動編纂,2019年曾有試印本在世界圍棋峰會上受到各國代表好評,歷時七年正式出版,是中國首部編寫出版的中英雙語圍棋術語辭典。辭典共收錄近700個中英雙語圍棋術語,呈現方式包括中文名稱、英文名稱、編號、拼音、定義、解釋、配圖等。力圖用準確的英文還原圍棋技術術語原貌,側重屬于體系構造,強調術語邏輯關系。編寫團隊由年輕的圍棋文化和語言學者組成,語言風格、歸類編排都具有鮮明的特點,其探索性值得鼓勵。本書的編寫既體現了圍棋超越國界、民族、語言、文化、時代、意識形態界限和個體差異的文化特征,也蘊含著中國圍棋人在面對世界、面向未來時的嶄新“世界觀”。
當前,世界77個國家和地區建立了圍棋協會,并積極開展圍棋推廣普及,全球圍棋人口與日俱增,而在教與學的過程中,人們對標準的中英雙語術語名稱、釋義的需求也更為迫切。這本辭典的面世將在很大程度上解決教學需求,對推動中英圍棋術語的統一和規范、促進圍棋在世界范圍的普及和推廣將起到積極的作用。