體壇周報全媒體記者 霍爾頓
沒有質疑,沒有詆毀,沒有任何的負面情緒,只有對金牌得主真心實意的喟嘆、贊賞和道賀。隋文靜和韓聰以近乎偉大的表現登上北京冬奧會雙人滑領獎臺,這方冰場內,你找不到比他們更為美好的存在,至純至美至真的演繹面前,看客無不嘆觀止矣。藝術統一審美、消弭對立、超越國界、凝聚世界。所有人都在等待這一刻,等待“蔥桶”組合用這塊金牌完成滿貫,仿佛他們的完美無需加冕認可,但如果不將此金授予他們,便將成為冬奧本身的缺憾。
外媒撰寫雙人滑戰報,毫不掩飾對這對中國王牌組合的愛意。路透社寫道:現場解說用普通話報出他們的自由滑成績時,熱烈的歡呼與雷鳴般的掌聲響徹首都體育館。隋文靜和韓聰,這對自幼至今相伴15年、貫穿彼此整個職業生涯的搭檔,在流暢完成一系列高難度技術動作過后,在主場冰面上掌控無可企及的優勢。并夸獎隋韓“如發條般精確執行了絕大多數拋跳與捻轉動作”。
沒有人能不對隋文靜和韓聰的多年堅守與突破動容。歐洲體育解說西蒙·里德幾乎先于主角落淚:“要命!我已經開始哭了。”這也成了隋韓結束表演后相擁慶祝片段的標題。冬奧期間對中國隊選手的報道素來秉持克制保留態度的美國媒體,亦在隋文靜和韓聰的自由滑曲目最后一個音符落下后,難抑激動之情。美國全國廣播公司(NBC)稱這是“一段艱難旅程的終點”,“最完美的收官”。獲悉成績后,隋文靜和韓聰真情流露,以淚水和低吼釋放自我,NBC感慨:“這是在家門口贏得金牌以后最純粹、最原始的情感。”《紐約時報》則稱隋韓奪金,是冬奧對自身的救贖:“金牌是對隋文靜和韓聰的正名:他們在2018年以0.43分與冠軍失之交臂。而這一次,他們又為短節目和總成績確立了全新的世界紀錄。”
同行亦為隋韓二人傾倒。美國花滑名將阿什利·瓦格納:“我太為隋/韓驕傲了。他們是我永遠的最愛。他們節目的每一毫秒都能令你感到觸動。他們就是天使,我愛他們。”亞當·里彭則如你我一般,不住為“蔥桶”流淚,“喔!雙人滑是結束本屆冬奧花滑項目爭奪的最完美方式。隋文靜和韓聰節目過半我就開始淚奔了。我們從未見過任何一對像隋/韓一樣在技術、創意和藝術上推動這項運動的雙人滑搭檔。托舉、拋跳、捻轉,他們的一切都超越了崇高。”日本冰舞選手小松原尊:“看到隋/韓終于完成了他們的征程,并在經歷了漫長而又艱難的道路后斬獲奧運冠軍。看到這種天才在他們人生最重要的時刻收獲碩果,是多么的鼓舞人心。技術、實力與真心,他們值得整個世界,而他們也的確得到了。”
外網網友不忘暗諷在節目內容分上偏愛俄羅斯選手的裁判:“你們盡力了,但是隋文靜和韓聰更努力!”“你們有沒有想過隋文靜和韓聰經歷了多少才走到今天?不計其數的傷病、被迫錯過的比賽、不公正的判罰和平昌錯失金牌的心碎,他們才終于在主場觀眾的見證下攀到頂峰,你就會知道今天何其特別!”
花滑粉絲感慨隋、韓二人一路走來的艱辛,“我永遠忘不了他們升入成年組的第一個賽季。一堆人說些有的沒的貶低、嘲諷、打壓他們,什么‘他倆沒有典型的(花滑)身體曲線’,說韓聰‘作為男伴個子太小’。結果呢噴子們,看看今天的他們取得了何種成就!打臉吧。”
請永遠記住隋文靜和韓聰,記住他們在憂郁河流上架起了一座金橋,在平凡生活中詮釋深刻而又偉大的英雄夢想。生活給予他們痛苦與磨難,他們裹一身寒氣、刀尖上起舞,跳的是生命之歌,撕開了重重艱險,終于看到前途光明無垠。請在今夜,為他們盡情流淚、吶喊與歡呼。